Cart
Product categories
Support Us!
If you like what I do please support us on Ko-fi or Patreon.
Follow Us!
Join Our Newsletter!
Vote For Us!
Login
Polls
Events
-
San Diego Comic Con: SP-N7
Dates: Jul 22 - 26
Location: San Diego Convention Center, 111 Harbor Dr, San Diego, CA 92101, USA ( MAP)Details:Clint & Dawn Wolf will be at San Diego Comic Con, as Lab Reject Studios. We will be at booth N7 in Small Press.








3 thoughts on “555 – Concepts Of A Plan”
Dr. Norman (not a real doctor)
Oh for crissake …
Crazyman
I hope she’s got more than 12% of a plan… 😅
Mattexian
Hopefully she’s not pulling a “Leroy Jenkins!”
Latest Comics
#17. 16 – A La Cart
52 Jan 27, 2010
#16. 15 – All Good
57 Jan 20, 2010
#15. 14 – Busted
49 Jan 13, 2010
#14. 13 – First Impressions
52 Jan 06, 2010
#13. 12 – Warning Signs
50 Dec 23, 2009
#12. 11 – Nuthin’ But Meat
54 Dec 09, 2009
#11. 10 – Ornery Critters
50 Dec 02, 2009
#10. 09 – Runt Of The Litter
45 Nov 25, 2009
#9. 08 – What A Drag
56 Nov 18, 2009
#8. 07 – Off He Goes
53 Nov 11, 2009
#7. 06 – Don’t Hurt Them Much
51 Nov 04, 2009
#6. 05 – He’s Got Fire
60 Oct 28, 2009
#5. 04 – Mornin’ of the Dead
65 Oct 21, 2009
#4. 03 – A Not-so-pale Horse
69 Oct 14, 2009
#3. 02 – Saddle Up!
55 Oct 07, 2009
#2. 01 – Lights! Camera! Action!
82 Oct 02, 2009
#1. EPISODE ONE
64 Sep 24, 2009
Latest Chapters
Episode 22
Episode 21
Episode 20
Episode 19
Episode 18
Episode 17
555 – Concepts Of A Plan
More on language: the blame game…
Human customer: Nice day, isn’t it?
Klingon shopkeeper: I do not care! Buy something or get out!
Terribly rude from our perspective. Of course, from the Klingon perspective it’s the human being terribly rude. The implication of course is that this conversation would have to take place in a human language in order to be asking the rhetorical question in the first place. Or perhaps there are the famous Star Trek universal translator devices involved, but while they might be able to approximate words, they can’t bridge the cultural divide. But Klingon is a made up language, right? Real languages don’t have these issues! Don’t be too hasty. One example I find fascinating is that when Dawn was taking a class in Japanese, she mentioned how a lot of statements were… non-targeted? By contrast, the English language seems to want to wallow in the blame game. Where the Japanese phrase might be “the cup has broken,” considering that the most important information, English always wants to know whodunnit. “Greg broke the cup.” We don’t really think about it, and there are more or less polite ways to phrase it, but taken as a whole English comes off as much more accusatory. It’s not enough that we express the chicken is burned, even if it’s obvious by implication who burned it. Nope, we want to hear you say it, Greg. Say, “I burned the chicken.” There is a popular hypothesis in the linguistics world that the way we speak influences the way we think, and vice-versa, and if true I can’t help but wonder if this phenomenon makes native speakers of English less efficient in terms of problem-solving. We have to struggle past the blame game before we actually address the key issue that the cup is broken or the chicken is burnt. Perhaps that’s why the Faceless Men in Game of Thrones adopted their peculiar dialect where, for example, “a girl has no name.” I mean, on the flipside you certainly wouldn’t want to just declare “My wallet has been stolen!” if you know who did it and that guy is currently fleeing down the street. Precious seconds for onlookers figuring out the context would be a detriment compared to you pointing and shouting “That guy in the green shirt took my wallet!” Again, I’m no linguist so take all this with a grain of salt. Even linguists are divided on the concept. But it’s certainly food for thought if you’re writing interactions between Klingons and humans, or elves and dwarves, or even something closer to home.Calendar
BlueSky Latest Posts
Writer’s Blog Archives