UPDATING OCCASIONALLY (FOR NOW)
11

495 – Deus Ex Caprica

That title is probably terrible Latin. Too cool an opportunity to pass up, though, given the circumstances. [UPDATE: Next comic should be up on 6/22! Then we find out if Billy gets shot or not.]

11 thoughts on “495 – Deus Ex Caprica

  1. Goats! Why is it always fracking goats? A nice zombie or three, maybe El Chupacabra just trying to borrow a cup of sugar. MISSIONARIES for gosh sakes. But noooo, always a buncha stinking goats. Now stop licking me!

  2. Deus ex capro. The pronoun ex takes the ablative case. You are probably thinking of the constellation Capricorn, which means “horned goat” = caper + cornu. If that is what you want, you need to decline the cornu which would be “Deus ex capricorno”. But that could be confusing because it would suggest you meant “god from the constellation”.

  3. That goat does get around… goats lucky Lacy did shoot

  4. Jack of Clubs: Good to know! Though in this case I’m letting the incorrect version stand since it scans better when riffing off “machina.” My linguistic version of “print the legend.”

    And hey, while we’ve got you around… we once had an idea for a pirate-themed comic with the working title of “Carpe Maria” which I was meaning to translate as “Sieze the Seas” — out of curiosity, does that work or would it be another grammatical monstrosity?

    Also also: now I’m wondering about capri pants….

  5. Jack of Cards, that is an amazing analysis!

  6. Dr. Norman (not a real doctor)

    Real goat or simulated goat?

  7. I do not wish to human anymore. I wish to goat. Meaning I want to dance and jump around at random. Eat anything I want. And headbutt anyone or thing that annoys me.

  8. Damned near made me piddle me trews, it did. [serious case of old man’s bladder]

  9. “Carpe maria” works, and it would translate exactly as you say. The noun would be “mare” which, as the object of the verb “carpe”, would take the accusative case. The accusative plural of mare is “maria”. Incidentally, the woman’s name “Maria” comes from Hebrew “miriyam” and is unrelated, as far as I know.

    Capri pants are named for the island of Capri off the coast of Italy. According to Wikipedia, the island may be named for either goats (Latin “caper”) or wild boars (Greek “kapros”). https://en.wikipedia.org/wiki/Capri#Etymology

  10. Thanks, Jack! Also for anyone peeking in, due to some severe hay fever next comic is planned now for the 22nd. You may of course continue to chatter in these comments in the meantime if you wish.

  11. That distraction was the GOAT, dude! … What?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*